韓国・韓国語

日記

-(으)니까は主観で-아/어서は客観?

理由、原因、根拠などを表す語尾に-(으)니까と-아/어서があり、「-(으)니까は主観で-아/어서は客観である」という説明も見掛けるのですが、個人的にはその説明は消化できず。「AだからB」という文の場合に、「-(으)니까では『AだからB』とい...
日記

NHKで放送する韓国ドラマの人名表記

韓国語で、ハングルは基本的に表音文字なのですが、結構発音変化が起きます。その一つ、「有声音化」。簡単に言うと、ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈは語頭では濁らないで発音しますが、語頭以外では濁る、といった感じです。例えば、ㄱは語頭では「カ行」で語中・語末では「...
日記

「추석」(秋夕、チュソク)は「旧盆」なのか?

韓国には「추석」(秋夕、チュソク。以下、「チュソク」とします)というものがあります。旧暦の8月15日に家族が集まり、祖先を迎える祭祀を行ったりするのですが、日本語でこれを「旧盆」と言う人がいます。韓国秋夕(旧盆)期間の営業について9月21日...
日記

ユンソギョル? ユンソンニョル? 윤석열(韓国の人名)の発音は?

韓国の前検察総長、尹錫悦氏。次期大統領候補として名前が挙がり、日本のニュースでも名前が出てきたのですが、その発音について揺れがあるようです。ハングルで書くと「윤석열」ですが、(ユンソギョル)と読む人と(ユンソンニョル)と読む人がいる、と。と...
日記

南北朝鮮での外来語表記の違い

「なぜ同じ英単語なのに南北朝鮮で微妙に表記が違うものがあるのか」という疑問を見掛けたので少し調べてみました。韓国の外来語表記の原則제1항외래어는국어의현용24자모만으로적는다.제2항외래어의1음운은원칙적으로1기호로적는다.제3항받침에는‘...
日記

韓国の「守ってやれなくてごめん」と言う風潮

少し前、養子に入った子どもが養母による虐待によって死亡したという事件が韓国であったのですが。その事件を詳しく報じた番組が「『ジョンインちゃん、ごめん』チャレンジ」(ジョンインというのは死んだ子の名前)というのを提唱し、視聴者や芸能人が賛同し...
日記

韓国語での「~対策本部」の略称

楽韓Webさんを見ていたらこんな言葉を見掛けて。 毎度思うのですが、「中央災害安全対策本部」の略称が中対本ってなんかおかしくない? 漢字を使わないから略称もおかしなことになるのかもしれませんが。で、調べてみると중앙재난안전대책본부의본부장(...
日記

釜山の日本総領事館に侵入した学生に「宣告猶予」

理解できないんですが。2019年7月に、韓国・釜山(プサン)の日本総領事館に不法侵入した韓国人学生7人に対し、韓国の裁判所は「国民が共感した」として、罰金支払いを猶予する極めて軽い判決を言い渡した。(中略)7人が、2年間違法行為をしなければ...
日記

韓国の漢江公園では花見客が集まるのを防ぐため週末は駐車場を閉鎖する模様

日本でも危機意識の共有ができていない感がありますが、韓国でもそういう部分があるようで。서울시는이번주말(4일토요일·5일일요일)과다음주토요일(12일)여의도한강공원제1~4주차장을폐쇄하고진·출입구6곳에차단시설을설치한다고1일밝혔다.벚...
日記

韓紙についての疑問

韓国語の文章を読んでいて、たまに「(韓屋に使われている)韓紙がすごい」みたいなのに出くわすのですが、疑問があります。疑問(結論)を先に言うと、「窓に貼った韓紙が風を通す」と「室内の温度を維持する」は矛盾しているのではないかということです。韓...
スポンサーリンク